Eis


Ah lalalala les allemands, quels mangeurs de glaces !!

Nous ne vous en avions pas encore parlé jusqu'ici, mais c'est une des premières choses que nous avons remarqué avec amusement en arrivant ici. Ce n'est pas que les allemands aiment la glace, ils l'adoooooorent !!

A toute heure du jour et de la nuit, et surtout hiver comme été, nous croisons plus que régulièrement des mangeurs de glace de tous ages.

Il faut bien dire que les glaces ici sont délicieuses et bien plus abordable qu'en France !

Alors nous aussi nous nous y sommes mis, mais surtout par températures chaude ... et quand nous revenons en France et qu'une de nos fille mange une glace dans la rue à une autre heure que le milieu de l'après midi, j'entends des voix dire "c'est une drôle d'heure pour manger une glace non ?" Et là je me demande si aie aie aie je ne suis pas devenue un peu allemande !!!

Allez Tchusssss

Kölle Alaaf


L'heure du Carnaval est revenue!!

A chacun son char, son déguisement, son club d'amis et sa bière, et c'est parti pour la fête!!

Chaque ville (attention, essentiellement à Cologne et environs, pas du tout fêté dans d'autres régions) va ainsi organiser un défilé, où les chars vont distribuer des bonbons à des enfants qui crient "Kamele, Kamele". Entre chaque char, des fanfares et des majorettes, qui donnent à l'ensemble une impression de train: der Karnaval Zug!

Officiellement le Carnaval débute le jeudi avec la Weiberfastnacht (nuit des femmes), qui ouvrent les festivités en prenant possession de la rue: messieurs, gare à vos cravates, qui sont découpées sans vergogne, comme symbole ...vous avez compris.

Place ensuite aux Karnal zugs, avec comme point d'orgue le rosen montag (lundi de la rose), date du carnaval à Cologne. Environ 1 million de personnes du monde entier se donnent rendez-vous pour faire la fête, boire de la bière, et manger des saucisses!!

Revenons enfin à l'expression Kölle Alaaf: c'est le salut obligatoire en ce temps de carnaval. Venant de "all af", a été noté la première fois en 1635, comme l'adresse du prince du carnaval à sa princesse. Veut dire en dehors de Cologne, il n'y a rien.

En plus d'un salut, c'est devenu la chanson du carnaval. En voici un aperçu haut en couleurs:

http://www.youtube.com/watch?v=PMX55qOaLNc


Le carnaval marque la fin des festivités de l'hiver, et nous prouve une nouvelle fois l'incroyable joie de vivre et le sens de la fête des Allemands, bien loin de l'image qu'ils peuvent avoir à l'étranger.

Kölle Alaaf!!

La bonne année 2010 !!

La fin décembre, en même temps qu'elle sonne la fin des diverses fêtes depuis le début de l'automne, marque aussi en Allemagne l'entrée dans la nouvelle année. (LOL)

La coutume est de se souhaiter un bon passage dans la nouvelle année, ou plutôt, une bonne glissade vers la nouvelle année (Gute Rutsch).
En effet, décembre étant un mois d'hiver avec le plus souvent de la neige, il est coutume de glisser dans la nouvelle année: les Allemands sont de grands amateurs de luge, et la pratiquent abondamment le WE en famille.

Alors, gute Rutsch en 2010, que l'année soit belle et Germanique (en même temps elle ne risque pas d'être autre chose que germanique ici mais bon, il faut respecter les blagues de Yorick cf le LOL ci-dessus).

Et rendez vous pour les prochaines festivités : le carnaval en février, événement haut en couleur particulièrement fêté ici en Westphalie du Nord et qui se prépare déjà activement depuis novembre !

Bis bald!!

L'alliance ultime


L'alliance est ici aussi un signe important du mariage. Les alliances ne diffèrent pas vraiment de celles que l'on peut trouver en France (tête de mort, anneau cartier, tout peut y passer), il existe cependant une différence fondamentale: à quelle main l'enfiler?

Les Français optent majoritairement pour la main gauche (la plus proche du coeur, et, selon la légende, disposant d'une veine en communication directe avec le coeur), les allemands optent plutôt pour la main droite.

A cela, deux raisons:
- en Allemand, droite se dit recht, et veut aussi dire bien, convenable, correct. D'ou le choix de la main.
- Par ailleurs, il s'avère que la majorité des allemands sont droitier, et en toute logique, ils optent pour l'alliance côté droit.

Alors, les allemands seraient-ils logiques, et les français plus romantiques?

Bis bald!!


Die Ehrering ist hier auch ein sehr wichtiges zeichnis von Hochzeit. Sie sind nicht sehr unterschiedlich von die in frankreich (normale oder ein bisschen ungewöhnlicher), aber bleibt eine grosse unterschied: auf welcher Hand soll man die ehering anziehen?
Französen entschieden sich am meisten für die linke hand (näher von der Herz, und mit eine Blutader direkt an der herz), und die Deutsche für die Rechte Hand.

Warum?
- Daher kommen die Ausdrücke „etwas ist rechtens“ oder „jemand ist rechtschaffend“
- Außerdem sind die meisten Deutschen und Rechtshänder.
Könnte das heissen, das Deutschen sehr Logish sind, und das Französen mehr Romantich sind?

A plus!!

Sankt Nikolaus


Heureusement qu'en sortant de l'école Capucine et tous ses camarades m'ont rappelé que ce week-end c'était la Saint Nicolas ! Eh oui ici cette fête est vraiment importante ici !

C'est la seule fois dans l'année ou les enfants nettoient à fond leurs chaussures, car si elles ne sont pas propre Saint Nicolas passe chemin ...

Samedi soir les enfants ont disposé leurs chaussures reluisantes devant la cheminée ou si pas de cheminée devant la porte, attention à ne pas oublier de quoi sustenter notre cher St Nicolas et son âne : une carotte et une bière !!

Au petit matin, plus de carotte ni de bière mais des petits cadeaux et fruits d'hiver et d'automne attendent les enfants !

Cette fête compte beaucoup pour les allemands par exemple, nos voisins ont déposé des cadeaux pour les filles devant notre porte durant la nuit : des bonbons et fruits pour les enfants et une bouteille de Sekt pour les parents !

Zum wohl !


Heute war Sankt Nikolaus, und alle Kinder warteten auf diese kleine Feiern, die sehr wichtig in deutschland ist.
Es ist die einzige mal, jede Kinder seine schuhe sehr gut putzt, sonst fahrt der Sankt Nikolaus vorbei...
Samstag abend, haben alle kinder Ihre schöne schuhen vor der Kamin gestellt, mit eine Möhre und ein Bier, für Sankt Nikolaus und sein Esel.
Kommt Sonntag, und alle Môhre und Biers sind weg, satt sind alle schuhe vooll: mit süssigkeiten und Herbst und Winter fruchten.
Der Sankt Nikolaus ist sehr wichtig in Deutschland: unser Nachbarrn haben viele geschenke in der nacht vor unser Tür gestellt: fruchten und süssigkeiten für die Kinder, und eine Flasche Sekt für die Eltern!!

Santé!

Tous à poil !


Comme leurs voisins nordiques les allemands ne sont pas pudiques ! A croire que plus il fait froid moins on s'habille.

Ici aux saunas ou hammam tous le monde est tout nu sans distinction de sexe et il n'y a pas de séparation hommes/femmes sauf lors des soirées réservées à la gente masculine ou féminine uniquement.
C'est censé être plus hygiénique aucune bactérie ne se promenant dans les vêtements, les participants ont tout de même une serviette mais pas autour de la taille, ils s'assoient dessus.

De même dans les douches communes d'une salle de sport ou d'une piscine tous le monde est encore tout nu !

Quelle ambiance on est bien loin des gendarmes de St Tropez chassant les nudistes !

Bis bald !


Wie die Nordische Nachbarrn, sind die Deutsche überhaupt nicht Keusch. je mehr Kalt es ist, desto weniger Kleider sie tragen!!
In Saunas und Hammams, sind alle Nackt, Männer und Frauen auchso, und es gibt keine unterschied, ausser spezial Männer oder Frauen abends.
Es soll viel mehr Hygienisch und ohne Bakterien sein, und der einzige Badetuch die sie haben, setzen sie sich darauf!!
Auch so in Sporthalle oder schwimmbad duschen, alle sind Splitternackt!!
Wir sind sehr weit weg von unsere beliebten "Gendarmes", die die Nudisten auf der strand von St Tropez kämpfen!!

A la prochaine!

La bonne idée Laufrad


A son arrivée à Bonn, Magali se déclare surprise par le nombre de très jeunes enfants (2 ans), faisant du vélo sans roulettes.
Si je vous dis: apprenez le vélo aux enfants dès 2 ans, sans se casser le dos (pour les papas), sans bobos (pour les enfants), et en un temps record, vous me dites quoi?
Et bien oui, c'est possible, et c'est pas la Deutsche Bahn, mais le magique Laufrad!

Un Laufrad est un vélo que l'on fait avancer en poussant sur le sol avec ses pieds. Il est muni d'une sorte de guidon qui permet juste de poser les mains et d'orienter la roue avant.
C'est en 1997 que la société allemande Kokua a remis au goût du jour la draisienne (nom français du Laufrad) en commercialisant un vélo sans pédales sous le nom de Likeabike. Depuis, le concept a été maintes fois décliné et la draisienne est devenue un véhicule-jouet très apprécié des enfants.

Plus qu'un jouet, c'est surtout le meilleur moyen d'apprendre l'équilibre sur un vélo, et de passer directement au vélo classique, sans l'aide des roulettes latérales.

C'est l'anniversaire de Lucile mercredi, elle va avoir un laufrad pour être une vraie petite Allemande. Mais chut, ne lui dites pas, c'est une surprise!!

Biss dann


Angekommen in Bonn, Magali hat sich gewundert was diese kleine 2 Jahre alt kinder machten mit diese Fahrräder ohne hilf reifen. Wollen Sie Fahrrad lernen, ohne ruckshmerzen für Papa, und keine grosse schmerzen für Kinder? Es ist jetzt möglich mit der Laufrad. Der Laufrad ist eine Fahrrad ohne Fusspedal, der mit der stärke von die Füsse läuft. Im 1997 hat die Firma KOKUA die alte Draisienne wieder entwickelt, unter der name Likeabike. Es ist seitdem ein sehr beliebtes kinderspiel geworden, und wichtiger, die beste erfahrung um fahrrad ohne fusspedalen zu lernen. Die Lucile hat geburtstag nächste mittwoch, und bekommt ein Laufrad, um ein perfekte Deutsche junge Fraulein zu werden. Aber nichts sagen, es ist noch ein Geheimniss!! A la prochaine.